Atât cuvintele împrumutate, cât și cuvintele native sunt utilizate în mod obișnuit pentru produsele alimentare în japoneză, iar multe alimente sunt numite atât de termenii originari, cât și de cei englezi, caz în care cel mai comun/stabilit dintre cei doi va fi cel folosit aici.
Uru ル ー) (Furuutsu)/Fructe
Kana | Romaji | Engleză |
り ん ご | inel | măr |
ぶ ど う | budou | struguri |
な し | nashi | Pere japonez |
う う な し | younashi | (occidental) pere |
か き | kaki | curmal japonez |
レ レ ン ジ | orenji | portocale |
レ モ ン | remon | lămâie |
ラ イ ム | raimu | lămâie verde |
レ レ ー プ フ ル ー ツ | gureepufuruutsu | grapefruit |
バ ナ ナ | banană | banană |
い ち ご | ichigo | căpșună |
ル ル ー ベ リ ー | buruuberii | coacăze |
く く ら ん ぼ | sakuranbo | cireașă |
メ ロ ン | pepene | pepene verde (mierea) |
す い か | suika | pepene |
Un pic aleatoriu: merele japoneze sunt mult mai mari decât merele occidentale, în timp ce pepenii verzi sunt destul de mici.
Asa さ い (Yasai)/Legume
Kana | Romaji | Engleză |
ん ん じ ん | ninjin | morcovi |
セ ロ リ | serori | țelină |
レ タ ス | retasu | salată verde |
ャ ャ ベ ツ | Kyabetsu | varză |
ト マ ト | roșie | roșie |
ね ぎ | negi | ceapa verde (scallions) |
ま ま ね ぎ | tamanegi | (rotund) ceapă |
ポ テ ト | sudoare | cartofi |
ロ ロ ッ コ リ ー | burokkorii | brocoli |
ー ー マ ン | piiman | ardei gras, ardei verde (Fr. pimento) |
ま め | mama | fasole (în general) |
ピ ー ス | piisu | mazăre |
コ ー ン | koon | porumb |
Bucătăria japoneză folosește o mulțime de legume, inclusiv multe necunoscute în vest. O legumă japoneză de care ați putea fi conștient este daikon, care este o ridiche albă uriașă.
Ku く と シ ー フ Ni (Niku to Shiifuudo)/Carne și fructe de mare
Kana | Romaji | Engleză |
ゅ ゅ う に く | gyuuniku | vită |
た た に く | butany | porc |
ハ ム | hamu | șuncă |
り り に く | toriniku | pui |
た ま ご | tamago | ou |
さ か な | sakana | peşte |
え び | ebi | creveți, creveți, homar |
か に | kani | crab |
た こ | asa de | caracatiță |
„Pasărea” Tori este utilizată pentru a se referi la pui în contextul alimentelor, deoarece curcanul și alte păsări de curte sunt rareori găsite în Japonia. În mod similar, „carne” niku fără alte specificații se referă de obicei la carnea de vită, deși butaniku (carne de porc) este mai ieftin și se consumă în cantitate mai mare.
Și, bineînțeles, să nu uităm de toufu (caș de fasole de soia), care, în sine, este în cea mai mare parte lipsit de aromă, dar absoarbe ușor aroma a tot ceea ce este gătit. În Japonia nu este doar un aliment vegetarian, ci un ingredient obișnuit în bucătăria japoneză.
Iry ゅ う せ い ひ N (Nyuuseihin)/Produse lactate
Kana | Romaji | Engleză |
ゅ ゅ う に ゅ う ・ ミ ル ク | gyuunyuu/miruku | lapte |
チ ー ズ | chiizu | brânză |
ー ー グ ル ト | yooguruto | iaurt |
イ イ ス ク リ ー ム | aisukuriimu | inghetata |
Produsele lactate nu sunt utilizate în bucătăria tradițională japoneză, dar pot fi găsite în supermarketurile japoneze și în alimentele occidentale. Atât gyuunyuu cât și miruku sunt cuvinte obișnuite pentru lapte.
Ome め と R ん と K (Kome to Men to Pan)/Orez, tăiței, pâine
Kana | Romaji | Engleză |
こ め | la care | orez (nefiert) |
ご は ん | gohan | orez (fiert) |
ん ん ま い | genmai | orez brun |
う ど ん | udon | udon (tăiței de grâu) |
う う め ん | sumen | Somen (tăiței subțiri) |
そ ば | cameră | cameră (tăiței de hrișcă) |
ー ー メ ン | raamen | ramen (fidea chineză) |
パ ン | tigaie | pâine, chifle, produse de patiserie |
し し パ ン | kashipan | pâine dulce, produse de patiserie |
ピ ザ | pizza | pizza |
Mai multe note de această dată:
- Orezul japonez este cu cereale scurte, spre deosebire de orezul cu cereale lungi folosit de obicei în vest. Orezul cu cereale scurte este oarecum lipicios și se aglomerează, făcându-l ușor de mâncat cu bețișoarele.
- Fidea japoneză, în special somen și soba, poate fi servită fierbinte într-o supă sau rece cu un sos de scufundare. Mâncărurile cu tăiței sunt un prânz popular în Japonia.
- „Ramenul” pe care îl știm este într-adevăr doar fidea instantanee. Ramenul real este o supă de tăiței japoneză în stil chinezesc, cu bulion adevărat și diverse toppinguri, care variază în funcție de regiune.
- Pan în japoneză se poate referi la orice fel de pâine sau produse de patiserie și este mai mult o gustare decât un produs de bază.
Om み も の (Nomimono)/Băuturi
Kana | Romaji | Engleză |
み ず | mizu | apă |
お ち ゃ | ocha | ceai verde, ceai în general |
ほ ほ ん ち ゃ | nihoncha | Ceai verde japonez |
ぎ ぎ ち ゃ | mugicha | Ceai japonez de orz cu gheață |
う う ち ゃ | canapea | ceai negru (lit. „ceai purpuriu”) |
ー ー ヒ ー | koohii | cafea |
ゅ ゅ う に ゅ う ・ ミ ル ク | gyuunyuu/miruku | lapte |
ュ ュ ー ス | juusu | suc |
レ レ ン ジ ジ ュ ー ス | orenjijuusu | suc de portocale |
モ モ ネ ー ド | remoneedo | limonadă |
ソ ー ダ | sifon | sifon pop |
お さ け | osake | sake (vin de orez), alcool în general |
ほ ほ ん し ゅ | nihonshu | Sake japonez |
ワ イ ン | wain | vin |
ビ ー ル | biiru | bere |
După cum v-ați putea aștepta, japonezii beau o mulțime de ceai, atât verde, cât și alte soiuri, nu neapărat la mese, ci adesea singuri sau cu gustări.
Koohii pentru cafea a fost inventat atunci când „f” a fost transcris ca „h” în cuvinte împrumutate, dând ハ ハ ヒ 、 フ 、 ヘ 、 ホ, mai degrabă decât mai modern フ ァ 、 フ ィ 、 フ フ フ ェ 、 フ ォ.
Om ょ う み り ょ と și く Ch (Chomiryou to Yakumi)/Condimente și condimente
Kana | Romaji | Engleză |
ょ ょ う ゆ | shouyu | sos de soia |
あ ぶ ら | abura | ulei |
す | sunt | oţet |
み り ん | mirin | sake dulce de gătit |
し お | shio | sare |
し し ょ う | koshou | piper |
さ と う | satou | zahăr |
わ さ び | wasabi | wasabi („hrean” japonez) |
ご ま | goma | seminte de susan |
バ タ ー | bataa | unt |
チ チ ャ ッ プ | kechappu | ketchup |
Wasabi adevărat este o rădăcină rasă; pasta verde găsită în afara Japoniei este un substitut mai ieftin din hrean și muștar, două plante înrudite.
Ho し ょ く (Washoku)/Mâncare japoneză
Kana | Romaji | Engleză |
す し | sushi | sushi (orez dulce cu oțet cu fructe de mare crude, în diferite forme) |
さ し み | sashimi | sashimi (pește crud feliat subțire peste orez sushi) |
ん ん ぷ ら | tenpura | tempura (legume și fructe de mare batute și prăjite) |
き き と り | yakitori | yakitori (frigarui de pui la gratar) |
き き に く | yakiniku | yakiniku (carne de vită și legume la grătar) |
き き ざ か な | yakizakana | pește la grătar |
き き そ ば | yakisoba | yakisoba (fidea prăjită, de obicei udon sau ramen, cu șuncă/cârnați și legume) |
き き や き | sukiyaki | sukiyaki (prea greu de explicat aici) |
こ こ の み や き | okonomiyaki | okonomiyaki („clătite japoneze”, cu carne sau fructe de mare și legume în interior) |
ん ん か つ | tonkatsu | cotlet de porc prăjit |
レ レ ー ・ カ レ ー ラ イ ス | karee/karee raisu | Curry japonez cu orez |
ロ ロ ッ ケ | kurokke | crochetă (piure prăjit de cartofi prăjiți cu carne/fructe de mare/legume) |
ょ ょ う ざ | gyouza | Găluște prăjite în stil chinezesc (potstickers) |
そ そ し る | misoshiru | supă de miso (miso este o pastă pe bază de soia) |
け け も の | tsukemono | Murături japoneze |
Această listă specială este departe de a fi completă, dar include o serie de articole care sunt familiare occidentalilor sau altfel ușor de înțeles.
Yaki, de la verbul yaku, se poate referi la prăjire, grătar, coacere sau orice alte metode de gătit similare care aplică căldură directă. În contrast, există mai multe cuvinte care se traduc prin „abur”, fiecare pentru un produs alimentar diferit. Fierberea, aburirea și alte metode de gătit mai puțin fierbinți sunt folosite mai mult în bucătăria japoneză decât în cea de vest.
Majoritatea preparatelor pe bază de carne au provenit doar în secolul trecut sau cam așa ceva, deoarece consumul de carne a fost interzis în cea mai mare parte a istoriei scrise japoneze.
Deși nu este strict originar din Japonia, karee japonez este destul de diferit de curry în stil indian și cu siguranță unic în Japonia.
S う し ょ) (Youshoku)/Western Food
Kana | Romaji | Engleză |
ス ー プ | supă | supa (orice fel) |
サ ラ ダ | cooperare | salată |
ン ン ド イ ッ チ | sandoitchi | sandwich |
ン ン バ ー ガ ー | hanbaagaa | hamburger |
ッ ッ ト ド ッ グ | hottodoggu | hot dog |
ラ ラ イ ド ポ テ ト | furaidopoteto | cartofi prajiti, cartofi prajiti |
ラ ラ イ ド チ キ ン | furaidochikin | pui prăjit |
テ テ ー キ | suteeki | friptură |
ピ ザ | pizza | pizza |
パ パ ゲ ッ テ ィ ー | supgettii | spaghete |
Rețineți că, în ciuda denumirilor similare, versiunile japoneze ale alimentelor occidentale sunt de obicei adaptate gusturilor japoneze, cu rezultate precum pizza cu porumb ca topping.
Y や つ と か O (Oyatsu to Okashi)/Gustări și dulciuri
Kana | Romaji | Engleză |
チ ッ プ | chippu | chipsuri |
ッ ッ プ コ ー ン | poppukoon | Popcorn |
ッ ッ キ ー | kukkii | cookie-uri |
ケ ー キ | keeki | tort |
パ イ | pai | plăcintă |
イ イ ス ク リ ー ム | aisukuriimu | inghetata |
ョ ョ コ レ ー ト | chokoreeto | ciocolată |
ゼ リ ー | zerii | jeleu (gelatină și deserturi similare) |
わ が し | wagashi | dulciuri tradiționale japoneze (dintre care multe sunt de tip cracker) |
Desertul nu este servit în mod tradițional după mese în Japonia (cu excepția eventualelor fructe proaspete), dar alimentele dulci sunt consumate ca gustări.
Aveți probleme să înțelegeți ceva? Mi-a scăpat ceva? Vă rugăm să ne trimiteți feedback folosind formularul de contact și să mă ajutați să îmbunătățesc acest site. Toate întrebările, comentariile și corecturile sunt binevenite.
- Japan Food Express Unul dintre cei mai mari angrosisti si distribuitori de produse alimentare japoneze; Băuturi în Europa
- Mâncarea japoneză este cea mai sănătoasă și mestecați-o, spun medicii japonezi The Japan Times
- Vinete japoneze Nou; Aceasta; Mâncare Dr.
- Profesorul japonez Tasuku Honjo câștigă Nobel pentru medicină, împreună cu U
- Supă Miso, salată de alge oculare ca hrană japoneză pentru astronauți - WSJ