Texte și muzică inspirate de Shakespeare, cu lecturi de Rory Kinnear și Adjoa Andoh. Cu Eliot, Plath, Hardy și Joyce, plus muzică de Sibelius, Purcell și Barber.
Poezie, proză și muzică inspirate de Shakespeare, inclusiv cuvinte de T.S. Eliot, Michael Longley, Anna Akmatova, Sylvia Plath, James Joyce și Carol Ann Duffy și muzică de Sibelius, Frank Martin, Duke Ellington, Ceaikovski, Michael Tippett și Loudon Wainwright III. Cititorii sunt Rory Kinnear și Adjoa Andoh.
Producător: Fiona McLean.
1 oră, 15 minute
Ultima dată
Mai multe episoade
Anterior
Viata de strada
Dylan Thomas Out Loud
Muzică redată
Timpurile (unde se arată) sunt de la începutul programului în ore și minute
Henry Purcell
Zâna Regină
Interpret: The Sixteen condus de Harry Christophers.
- Collins SAAN 1668948.
- Tr1.
Thomas Hardy
Pentru Shakespeare după 300 de ani citit de Rory Kinnear
Felix Mendelssohn
Visul unei nopți de vară
Interpret: Deutsches Symphonie-Orchestre Berlin dirijat de Vladimir Ashkenazy.
- DECCA 4402962.
- Tr2.
Carol Ann Duffy
Anne Hathaway citită de Adjoa Andoh
Carol Ann Duffy
Anne Hathaway citită de Adjoa Andoh
Erich Wolfgang Korngold
Multă zgomot despre nimic Suite op 11
Rufus Wainwright
Când, în rușine cu averea și cu ochii bărbaților din When Love Speaks
Michael Longley
Fleance citită de Rory Kinnear
Piotr Ceaikovski
Prima scenă a Ofeliei din Hamlet op 67a
Interpret: Ljuba Kazarnovskaya și Ljuba Orfenova.
- NAXOS 8570438.
- Tr16.
Arthur Rimbaud
Ofelia citită de Adjoa Andoh
Frank Bridge
Există un Willow Grows Aslant un Brook
Interpret: BBC National Orchestra of Wales dirijat de Richard Hickox.
- CHANDOS CHAN101112.
- Tr4.
T.S. Eliot
din The Waste Land citit de Rory Kinnear
Roger Quilter
Cum ar trebui să știu adevărata ta iubire din dragoste suflă cum bate vântul
Boris Pasternak tradus de Mark Rudman
Lecții de engleză citite de Adjoa Andoh
Matthew Harris
Hark! Hark! The Lark din ? Songs Shakespearean ?
Interpret: Robert Comeaux și corul Phoenix Bach dirijate de Charles Bruffy.
- CHANDOS CHSA5031.
- Tr1.
Duke Ellington și Billy Strayhorn
Sonet pentru Cezar de la astfel de tunete dulci
Anna Akmatova tradusă de D.M. Thomas
Cleopatra citită de Adjoa Andoh
Samuel Barber
La moartea Cleopatrei
Interpret: Corul de cameră al Universității Cambridge dirijat de Timothy Brown.
- GAMUT GAMCD535.
- Tr9.
Carol Ann Duffy
Shakespeare citit de Rory Kinnear
William Walton
Atinge buzele ei moi și partea de la Henry V
Interpret: Orchestra Simfonică Bournemouth dirijată de Richard Hickox.
- CHANDOS CHAN24112.
- Tr9.
Loudon Wainwright III
Dirge prințul Hal din The BBC Sessions
Henry Purcell
Zâna Regină
Interpret: The Sixteen with Michael Chance dirijat de Harry Christopher.
- Collins SAAN 1668948.
- Tr16.
Margaret Atwood
Gertrude Talks Back citit de Adjoa Andoh
Serghei Prokofiev
Tânăra Julietă din Romeo și Julieta
Interpret: Orchestra Filarmonicii Regale dirijată de Vladimir Ashkenazy.
- DECCA 4360782.
- Tr10.
Leonard Bernstein
Claude Debussy
Le Sommeil de Lear din Musiques pour Le Roi Lear
Interpret: Orchestra National de L ? O.R.T.F. condus de Jean Martinon.
- EMI CDM7695872.
- Tr11.
Matthew Arnold
Shakespeare citit de Rory Kinnear
Michael Tippett
Melodii pentru Ariel de la Melodii la Shakespeare
Interpret: Anthony Rolfe Johnson și Graham Johnson.
- HYPERION CDA66480.
- Tr22.
Sylvia Plath
Full Fathom Five citit de Adjoa Andoh
Frank Martin
Full Fathom Five din Cântecele lui Ariel
Interpret: Jacob W. Herbert și Corul Phoenix Bach dirijate de Charles Bruffy.
- CHANDOS CHSA5031.
- Tr9.
Jean Sibelius
Cântecul lui Berceuse și Ariel din The Tempest
Interpret: Academia St Martin in the Fields condusă de Neville Marriner.
- HANNSLER CLASSIC CD98353.
- Tr8.
James Joyce
din Ulise citit de Rory Kinnear
Nota producătorului
Programul din această săptămână conține cuvinte și muzică inspirate de Shakespeare ca parte a sărbătorii Radio 3 a nașterii dramaturgului.
Cititorii sunt Rory Kinnear și Anjoa Andoh. De curând, Rory și-a terminat foarte mult succesul la Teatrul Național, unde a interpretat Iago la Otelul lui Adrian Lester, rol pentru care tocmai a câștigat un premiu Olivier, la patru ani după rolul său câștigător în rolul Hamlet, tot la Național. Cel mai recent rol shakespearian al lui Anjo a fost Portia în producția RSC World Shakespeare Festival.
Începem cu Preludiul lui Purcell la „Regina zânelor”, opera sa din 1691 inspirată din „Visul unei nopți de vară” de Shakespeare, auzită odată cu deschiderea poeziei lui Thomas Hardy scrisă pentru a sărbători 300 de ani de la nașterea lui Shakespeare. În poezie, el îl descrie pe Shakespeare drept „Suflet strălucitor, cel mai puțin capturabil dintre teme”, iar opera lui Hardy conține multe ecouri shakespeariene. În „Tess of the D’Urbervilles”, Tess este văzut ca „un singur personaj în peisaj”, care îi amintește cititorului regelui Lear. Personajul lui Michael Henchard din „The Mayor of Casterbridge” seamănă și cu Lear în dezastrul care i se întâmplă după o decizie impetuoasă.
„Anne Hathaway” a lui Carol Ann Duffy din colecția sa „The World’s Wife” a fost inspirată din testamentul lui Shakespeare care a lăsat moștenire soției sale „al doilea cel mai bun pat” al meu. Și, mai târziu în program, îl veți auzi și pe Rory Kinnear citind poezia lui Carol Ann Duffy, „Shakespeare”, comandată de Royal Shakespeare Company.
Doi Wainwrights, tatăl și fiul Loudon și Rufus, apar în program. Rufus Wainwright cântă propriul decor al sonetului lui Shakespeare „Când este în rușine cu norocul în ochii bărbaților” și Loudon Wainwright III cântă reimaginarea sa muzicală a vieții disolute a prințului Hal cu Falstaff în tavernele din Londra.
Misteriosul poem „Fleance” al lui Michael Longley, inspirat de personajul din „Macbeth”, poate fi citit ca o explorare a Problemelor din Irlanda de Nord. Aici, Fleance scapă de soarta tatălui său ascunzându-se sub scenă într-o producție a piesei: viața și arta se împletesc pe măsură ce glonțul unui paramilitar îl ucide pe Banquo în locul pumnalului lui Shakespeare.
Secvența finală este o selecție de lucrări muzicale și poetice ale lui „The Tempest” de Shakespeare. „Veniți la aceste nisipuri galbene” din Tippett din „Cântecele pentru Ariel” și „Full Fathom Five” al lui Frank Martin sunt ascultate alături de „Full Fathom Five” de Sylvia Plath și un pasaj din romanul „Ulysses” al lui James Joyce în care Stephen Dedalus, adesea văzut ca Hamlet al lui Joyce, merge de-a lungul țărmului, unde ritmul valurilor îl readuce în amintirile unui om înecat în golf. Limbajul său, niciodată departe de Shakespeare, face ecou Cântecului lui Ariel. Acest monolog interior se aude alături de Berceuse și Ariel’s Song din Sibelius din „The Tempest”. După cum scria un recenzent de atunci, „Shakespeare și Sibelius, aceste două genii, s-au găsit în cele din urmă”.
- 13 cuvinte japoneze fără traducere în engleză; GO Blog EF GO Blog
- Pisicile nu; Îmi place muzica umană; redați-le în schimb PBS NewsHour
- Frumusețea blondă Debbie Harry vorbește despre aspect, muzică și lipsă de instinctul matern înainte de
- 17 mâncăruri la balul guvernatorilor care sunt chiar mai fierbinți decât muzica
- Urmările mesei de Paște - 360 MAGAZINE ART MUSIC DESIGN MODA AUTO CĂLĂTORIE SĂNĂTATE ALIMENTARĂ