Supa de varză și gruel sunt mâncarea noastră. (Shchi da kasha, pishche nashe.)

rusia

Proverb taranesc rus

În afară de bariera lingvistică, oricine este interesat de istoria culinară rusă suferă de o slăbiciune majoră: există o lipsă teribilă de material scris contemporan cu Forma lui Cury și alte astfel de cărți găsite în lexiconul istoriei culinare occidentale. *

Din fericire, totuși, există traducerea lui Carolyn Johnston Pouncy a cărții de administrare a gospodăriilor rusești din secolul al XVI-lea, The Domostroi. Elena Molokhovets și alți scriitori de bucătărie ruși, cum ar fi Ekatrina Avdeeva și S. Drukovtsev, știau fără îndoială de The Domostroi și s-ar putea să fi influențat puternic în momentul în care a scris clasicul ei A Gift to Young Housewives (1861).

Domostroi este format din șaizeci și trei de capitole relativ scurte, care le spun rușilor care trăiesc în timpul lui Ivan cel Groaznic cum să se comporte singuri și cum să-și conducă viața și gospodăriile. Foarte influențat de Biserica Ortodoxă, ** Domostroi (sau Domostroj) conduce gama de la rugăciune la murare.

În anumite pasaje, amintește oarecum de stilul și conținutul Sf. Regula lui Benedict.

S-a gândit mult timp să fie scris de un preot pe nume Sil’vestr, consensul dintre cercetători sugerează că mai mulți autori au creat această rară perspectivă scrisă asupra vieții rusești. Bineînțeles, din cauza analfabetismului rampant, doar câțiva oameni ar putea folosi cartea. Dar acei oameni, boieri (nobili) și autoritățile bisericești, în mod evident, dețineau puterea și dețineau corzile poșetei.

Nu în întregime despre alimente, The Domostroi oferă totuși o mulțime de informații despre alimente, utilizarea lor, producția și depozitarea acestora.

Iată, de exemplu, o listă de alimente adecvate Postului Mare:

În perioada postului, oamenii pun aceste alimente pe masă: micile pâini folosite în timpul unui caviar rapid, presat, caviar culese din sturion în timpul toamnei, caviar proaspăt din sturion și steluta, ficat de știucă condimentat cu șofran, caserolă de somon alb, ficat de somon roz, ficat de știucă neagră, caserolă de știucă, caserolă de sturion proaspăt, caserolă sterletă, caserolă de sturion proaspăt, caserolă de somon alb proaspăt, ficat de sturion proaspăt, ficat de belugă murată, sturion uscat, ficat de belugă, miros, miros uscat, straturi de crap și ide, caviar fiert, caviar mixt, burți de sturion uscat, burți de pește murat, spini de pește înăbușiți în oțet, sterlet în cutie, limbă fiartă [se presupune că sunt pești], sterlet uscat, burți de sturion fumat, burți de belugă afumați, limbă de beluga, sturion la grătar, tăiței din mazăre uscată, crupe cu ulei de mac, supă de mazăre împărțită, piure de mazăre, două feluri de supă de varză și clătite. De asemenea, tarte de ceapă, bujori, plăcinte umplute cu semințe de mac, jeleuri dulci și pâine nedospită.

O altă secțiune din The Domostroi sugerează alte feluri de mâncare care, pe lângă preparatele menționate mai sus:

Sâmbăta și duminica în Postul Mare oamenii scot ... ciuperci uscate; ciuperci prăjite în unt; plăcinte umplute cu mei, viziga și mazăre; crap umplut cu pește, mei și viziga; biscuiti ...

La gătit varză sau alte legume verzi pentru sărbători și zile de post, Domostroi spune:

Tăiați varză, verdeață sau un amestec de ambele foarte fin., Apoi spălați-le bine. Fierbeți-le sau aburiți-le mult timp. În zilele cărnii, puneți carne roșie, șuncă sau puțină grăsime de porc; adăugați smântână sau albușuri și încălziți amestecul. În timpul unui post, saturați verdele cu puțin bulion sau adăugați puțină grăsime și aburiți-l bine. Adăugați niște crupe, sare și supă de varză acră; apoi incalzeste-l bine. Gatiti kasha la fel: aburiti-l bine cu untura [nu in zilele de post], ulei sau hering intr-un bulion.

Atât de mulți factori se schimbă în fundal când vine vorba de istoria alimentelor rusești: iobăgia, foametea, războiul, comunismul. Și nu trebuie să uităm vremea - iernile brutale suferite de cea mai mare parte a Rusiei au însemnat cel mai bine un sezon decent de creștere de trei luni și energie furioasă în conceperea metodelor de conservare și realizarea lor.

Am rămas cu foamea de mai multă înțelegere, de mai multe cunoștințe, de ce cantitatea de scrieri culinare rusești pare să palească în comparație cu ceea ce găsim în Occident.

* Un alt dezavantaj este lipsa traducerilor de materiale pertinente care există de fapt. (Gândiți-vă la scrierile istoricului alimentar rus V. V. Pokhlebkin.) Dacă există material scanat, acesta poate fi rulat prin intermediul software-ului de traducere, dar dacă se pierde sau nu sensul în traducere? Ei bine, doar o persoană cu adevărat familiarizată cu limba rusă poate spune. Vă puteți imagina ce s-ar fi întâmplat dacă guvernul nostru ar fi insistat să învățăm limba rusă în timpul Războiului Rece? Adică serios, mulți ruși s-au aplicat la învățarea limbii engleze ... și noi nu am învățat rusa. Oricum, așa cum am spus, niciun software de traducere nu cunoaște cu adevărat limba.

** Nici o surpriză acolo, având în vedere strangularea pe care Biserica o avea asupra tuturor aspectelor vieții, la fel ca Biserica Romano-Catolică în Occident. Amintiți-vă că Paștele ortodox cade de obicei mai târziu decât data occidentală, deși data atât pentru Paștele occidental, cât și pentru cea estică sunt aceleași în 2010 - 4 aprilie.