Filipeni 3: 8, NIV: "Mai mult, consider că totul este o pierdere din cauza valorii nemaipomenite a cunoașterii lui Hristos Iisus, Domnul meu, pentru care am pierdut toate lucrurile. Le consider gunoi, ca să-l câștig pe Hristos"
Filipeni 3: 8, ESV: „Într-adevăr, socotesc totul ca o pierdere din cauza valorii nemaipomenite a cunoașterii lui Hristos Iisus Domnul meu. De dragul lui am suferit pierderea tuturor lucrurilor și le consider ca gunoi, pentru ca eu să câștig Hristos "
Filipeni 3: 8, KJV: „Da, fără îndoială, și eu socotesc toate lucrurile dar pierdere pentru excelența cunoașterii lui Hristos Isus Domnul meu: pentru care am suferit pierderea tuturor lucrurilor și le socotesc dar balegă, ca să-L câștig pe Hristos "
Filipeni 3: 8, NASB: „Mai mult decât atât, consider că toate lucrurile sunt pierderi, având în vedere valoarea depășitoare a cunoașterii lui Hristos Isus, Domnul meu, pentru care am suferit pierderea tuturor lucrurilor și le numesc numai gunoi, astfel încât Pot să-l câștig pe Hristos "
Filipeni 3: 8, NLT: "Da, orice altceva este lipsit de valoare în comparație cu valoarea infinită de a-l cunoaște pe Hristos Iisus Domnul meu. De dragul lui am aruncat orice altceva, socotind totul ca gunoi, astfel încât să-l pot câștiga pe Hristos"
Filipeni 3: 8, CSB: „Mai mult decât atât, consider că totul este o pierdere, având în vedere valoarea depășitoare a cunoașterii lui Hristos Iisus Domnul meu. Din cauza lui am suferit pierderea tuturor lucrurilor și le consider ca gunoi de grajd, ca să-L câștig pe Hristos "
Pentru Pavel, nimic altceva nu conta în comparație cu Hristos. Aceasta a inclus religia, familia, cariera și realizările sale din trecut (Filipeni 3: 5-6). Scopul său unic era Hristos. Pavel subliniază în continuare acest accent atunci când observă ceea ce a renunțat de dragul Evangheliei. Din perspectiva lui Pavel, el sacrificase toate realizările lumești menționate în versetele anterioare. Părăsise Ierusalimul și templul în schimbul Romei și al închisorii. Nu avea libertatea de a călători sau de a trăi după bunul plac. Cu toate acestea, el s-a gândit la acele glorii anterioare ca la „gunoi”.
Traducerile în limba engleză folosesc de obicei un cuvânt mult mai elegant - cum ar fi „balegă” sau „gunoi” - decât ceea ce folosește Pavel în această expresie. Termenul scris de Pavel derivă din grecescul skubalon, folosit doar aici în întregul Noul Testament. Cuvântul se referă la excremente. Surse nebiblice din acea vreme îl folosesc aproape exclusiv pentru a se referi la deșeurile digestive: fecale. Terminologia lui Pavel nu este vulgară, dar este extrem de puternică. Termenii englezi, cum ar fi „gunoi”, nu surprind pe deplin claritatea acestei expresii.
Majoritatea orașelor antice aveau o grămadă mare, mereu arzătoare de deșeuri în afara comunității, unde gunoiul, murdăria și gunoiul erau aruncate. De fapt, aceasta a fost aceeași imagine pe care Iisus a folosit-o atunci când a descris destinul celor răi în Matei 5:22 și 10:28. Termenul lui Hristos a fost „Gehenna”, valea folosită pentru gunoi și murdărie în afara Ierusalimului.
Pe scurt, Paul descrie marile și demnele sale realizări umane folosind cea mai proastă imagine pe care ar putea să o împărtășească publicului său. Tot ceea ce conta pentru Pavel era Hristos; orice altceva nu era doar mai puțin valoros - era gunoi total.