Când zilele trecute un prieten a scris într-o postare pe Facebook că o anumită personalitate politică „a pierdut complotul”, a apărut NOOB-dar. Nu eram familiarizat cu fraza, dar avea senzația de britanism și, cu siguranță, este.

pierdut complotul

Oxford English Dictionary definește „pierde complotul” ca „a-și pierde capacitatea de a înțelege sau de a face față evenimentelor; a-și pierde atingerea; să plec de pe șine. ” Există o citație dubioasă din secolul al XVII-lea, următoarea nu vine până la un citat din 1984 din The Times, probabil despre o prezentare de modă: „Arabella Pollen a arătat lenjerii ascuțite, a pierdut complotul într-o fustă sarong și a scos mătase curbată de curse și o Willie Carson, cu picioarele din arc

În ceea ce privește originea națională a expresiei, OED nu spune. Un articol din 1994 din The American Scholar susține că este australian. Ar fi interesant să aflăm despre asta de la un australian. În orice caz, este cu siguranță un britanism, așa cum se arată în această diagramă Google Ngram Viewer care compară utilizările expresiei „a pierdut complotul” în cărțile publicate în S.U.A. și Marea Britanie:

Interesant este că prima dată când apare în New York Times, în 1998, apare și într-un articol de modă:

De la parada jachetelor de muncitori Mao cu închizători de broască și rochii cheongsam la Ferragamo până la stratificarea nediscriminată a tulului și a altor țesături transparente peste pantaloni și fuste la Anna Molinari, mulți designeri din Milano au avut ideile unei povești, dar au pierdut complotul.

A fost folosit de câteva zeci de ori de atunci, cel mai recent în urmă cu mai puțin de o săptămână, într-un articol din 14 mai despre magnatul de divertisment Sumner Redstone:

Fracasele legale l-au schimbat pe dl. Imaginea publică a lui Redstone dintr-o marcă de foc a cărei perspicacitate și nemilositate în afaceri i-a câștigat controlul asupra Viacom, Paramount Pictures și CBS, un imperiu de 40 de miliarde de dolari, în ceva cu totul diferit. În limbajul local, a pierdut complotul.