Ambele expresii au aceeași semnificație și pot fi folosite în mod interschimbabil?
3 Răspunsuri 3
Ambele au același sens și pot fi utilizate în mod interschimbabil. Cu toate acestea, a doua dintre cele două este mult mai frecventă.
„Are 45 de ani” înseamnă că persoana sau persoanele la care vă referiți sunt/sunt de vârsta dată. Rețineți că acest lucru este exclusiv pentru o persoană. "
vechi de ani "se poate aplica și unui obiect nepersonal, cum ar fi o clădire.
„Are 45 de ani” este mai bun. Este mai des utilizat.
O modalitate prin care „Are 45 de ani” ar putea fi îmbunătățită este „Vârsta sa este de 45 de ani”. Sună mai medical și mai îndepărtat decât „Are 45 de ani”. Depinde de setare.
îmbătrânit - neutilizat înainte de un substantiv: după ce a atins o vârstă specificată ♦ o femeie în vârstă de 40 de ani [= o femeie care are 40 de ani] ♦ un copil în vârstă de 10 ani ♦ un grup de bărbați între 20 și 30 de ani.
Deci, se pare că „Are 45 de ani” nu este o formulare foarte plăcută.
- Înțelesul propoziției - Utilizări ale; greutate excesiva; Stack Exchange pentru cursanții de limba engleză
- Cereri cu un singur cuvânt - Sinonime pentru; sănătos; în; mancare sanatoasa; Limba engleză; Stiva de utilizare
- Verificarea realității - Plauzibilitatea balenelor calmar - Schimb de stive Worldbuilding
- Chimie organică - Cum se reduce greutatea specifică a unei soluții de saramură Schimb de stive chimice
- Pe bază de știință - pâine Lembas (2000 de calorii pe mușcătură) - Schimb de stive de construcții mondiale