mâncați

Mâncarea este o parte esențială a vieții și o parte centrală a oricărei culturi. Japonia este bine cunoscută pentru sushi, curry, supe, tăiței și multe altele. Inclinația japoneză pentru curtoazie și respect joacă, de asemenea, un rol în expresiile din timpul mesei din țară.

Iată câțiva termeni de vocabular japonez pe care îi puteți folosi în timpul mesei.

1) Gohan (masă)

hiragana: ご は ん kanji: 御 飯

Acest termen se referă la orezul alb care joacă un rol important în majoritatea meselor. De-a lungul anilor, a devenit înțeles în context să se refere la o masă în general.

2) Asagohan (mic dejun)

hiragana: あ さ ご は ん kanji: 朝 御 飯

Asa înseamnă literalmente „dimineață”. S-ar putea să recunoașteți gohan din primul nostru cuvânt de vocabular japonez. Când îi combinați pe cei doi, asagohan se traduce literalmente prin „masă de dimineață”.

3) Hirugohan (prânz)

hiragana: ひ る ご は ん kanji: 昼 御 飯

Așa cum așa înseamnă dimineață, trei înseamnă amiază. Așa că hirugohan înseamnă literalmente „masă de amiază”.

4) Bangohan (cină)

hiragana: ji ん ご は ん kanji: 晩 御 飯]

Până acum ați ghicit deja că interdicția înseamnă „seară”. Deci da, bangohan înseamnă exact ceea ce ați crede - „masă de seară”.

5) Itadakimasu (Să mâncăm!)

hiragana: ji た だ き ま す kanji: き き ま す

Aceasta este o frază tradițională de spus înainte de a mânca; este aproape ca și cum ai spune bon appetit în franceză.

6) Gochisou sama deshita (Ce sărbătoare!)

hiragana: ji: そ う さ ま で し た kanji:

Traducerea literală pentru gochisou sama deshita este „Ce sărbătoare”. În mod figurativ, totuși, este un mod de a spune „Mulțumesc pentru mâncare” sau „Ce masă minunată!”

În general, este considerat politicos să aștepți pe toată lumea și să spui „Să mâncăm”; dar este, de asemenea, politicos să recunoști munca grea a bucătarului. Dacă ați încercat vreodată mâncare japoneză sau ați observat un bucătar japonez la locul de muncă, este posibil să aveți deja o apreciere pentru modul său de a face lucrurile.

7) Taberu (a mânca)

hiragana: た べ る kanji: 食 べ る

Poate că ați observat că multe dintre frazele de la masă care includ verbe se termină în –masu, în timp ce acest verb în forma dată se termină în -ru. Acest lucru se datorează faptului că taberu este forma dicționarului, în timp ce alte fraze au fost conjugate într-un format mai prezent tipic.

Forma -masu a taberu este tabemasu. Pentru a spune „Eu sunt/tu ești/suntem/ei iau micul dejun”, ai putea spune:

În majoritatea cazurilor, nu conjugați verbele japoneze în funcție de subiect. De asemenea, puteți lăsa pronumele, în cea mai mare parte, deoarece pronumele dorit este în general înțeles din context.

În rândul prietenilor sau colegilor, puteți simplifica verbul folosind forma dicționarului, dar rămâneți în siguranță și utilizați forma -masu de cele mai multe ori.

8) (O) cha (ceai)

hiragana: (お) ち ゃ kanji: (お) 茶

Ceaiul este una dintre cele mai răspândite și comune băuturi din Japonia. Japonezii au dezvoltat, de asemenea, ceremonii de ceai foarte elaborate ca parte a tradițiilor și culturii lor.

Opționalul „o” de la început este un titlu de respect - destul de adecvat, deoarece ceaiul este o băutură respectabilă.

9) Nomu (a bea)

hiragana: の む kanji: 飲 む

La fel ca taberu, nomu este forma dicționarului.

Forma masu este nomimasu (hiragana: の み ま す kanji: 飲 み ま す).

Deci, pentru a spune „(cineva) bea ceai”, ai putea spune:

  • Ocha o nomimasu. (Romaji)
  • Ira ち ゃ の み ま H (Hiragana)
  • Ji 茶 を 飲 み す Kan (Kanji)

10) (O) hashi (bețișoare)

hiragana: (お) は し kanji: (お) 箸

La fel ca ceaiul, bețișoarele pot fi menționate într-un mod mai formal sau respectuos prin adăugarea „o” () până la început.

11) Chawan (ceașcă de ceai)

hiragana: ira ゃ わ ん kanji: 茶碗

Cicile de ceai tradiționale japoneze sunt simple, dar greu de creat. Sunt foarte artistici; olarul trebuie să folosească tehnici și materiale pentru a permite apariția spiritului interior al piesei. Aruncați o privire mai atentă data viitoare când vă bucurați de o ceașcă de ceai!

Pentru un memento vizual al acestor expresii și termeni în timpul mesei, consultați infografia de mai jos.

Împreună cu aceste cuvinte, asigurați-vă că învățați o etichetă japoneză adecvată pentru orele de masă. Încercați să folosiți aceste cuvinte când ieșiți să mâncați sau să vă așezați la o masă cu familia și prietenii. Practica consecventă cu un profesor japonez privat vă va ajuta, de asemenea, să vă îmbunătățiți abilitățile de vorbire!