Ah, să fiu în Japonia, acum că primăvara este aici ... sau toamna ... sau iarna ...
Cele patru anotimpuri din Japonia sunt admirate cu drag și destul de distincte. Fiecare este considerat ca un pas într-un ciclu nesfârșit, fiecare aducându-și propria mâncare, festivaluri și obiective turistice. De la picnicurile hanami din primăvară până la excursiile de schi și onsen din iernile înghețate sau petrecerile pe plajă din tot arhipelagul, anotimpurile Japoniei sunt încă un motiv pentru japonezi - și pentru vizitatori - de a explora numeroasele fațete sezoniere ale Japoniei.
Japonezii insistă asupra faptului că cele patru anotimpuri ale lor sunt deosebit de unice și, deși acest lucru ar putea părea șovinism pentru unii - și destul de corect - este, de asemenea, faptul că, la fel ca orice altceva, anotimpurile sunt puțin diferite în Japonia. La urma urmei, există cireși care înfloresc în fiecare primăvară în întreaga lume temperată, de la nordul Spaniei la Washington, DC, dar nu există nimic asemănător florilor de cireș din Kyoto sau din alte părți ale Japoniei.
Așadar, să începem cu primăvara (haru), când dragostea japoneză pentru natură este răsplătită în natură printr-o afișare naturală a culorilor greu de egalat. Nu numai cireșii (sakura) își încolțesc faimoasele și mult iubitele culori - posturile TV urmăresc marșul înfloririi în timp ce se deplasează spre nord-estul Japoniei ca și cum ar fi un uragan - dar și ceilalți copaci înfloriți atât de iubiți de japonezi - plus prunele (satsuma) și câinele (Hanamizuki no ki) - sunt, de asemenea, înflorite în această perioadă a anului, iar o plimbare prin Kyoto, în special, este aproape amețitoare prin masa sa încântătoare de culori. Petalele de cireșe se adună în canalele mici ale orașului, se îngrămădesc în drifturi împotriva clădirilor și plutesc prin aer ca fulgii de zăpadă, ducând la sintagma sakura fubuki, literalmente „furtună de zăpadă cu flori de cireș”.
Flori de sakura subliniază modalitățile prin care japonezii văd trecerea anotimpurilor ca o metaforă, nu doar ca un eveniment meteorologic. Frumusețea trecătoare a florilor de sakura este văzută pe scară largă ca o metaforă pentru propria noastră importanță umană și existența temporară. Nu este un lucru greu, dar japonezii recunosc acest lucru în sărbătorile lor.
Japonezii sărbătoresc cu hanami, un picnic sub copacii înfloriți care se adresează în altă parte. Când vizitați Japonia în primăvară, asigurați-vă că sunteți pregătiți pentru orice vreme, inclusiv vântul, ploaia și frigul: Japonia este, în cea mai mare parte, o țară din nord și una ploioasă. Primăvara poate aduce aproape orice vreme.
Vara (natsu) în Japonia este caldă și umedă, cu excepția insulei Hokkaido din nordul îndepărtat, așa că fii pregătit să transpiri. Tokyo, în special, poate fi opresiv pur și simplu din cauza numărului masiv de mașini, clădiri și oameni, toate acestea creând și mai multă căldură. În plus, iunie, cea mai mare parte din care este încă din punct de vedere tehnic primăvară, este și sezonul ploios (tsuyu), așa că fii pregătit cu o umbrelă cel puțin.
Dar japonezii profită la maximum de verile lor umede și, pentru mulți, vara se reduce la focuri de artificii (hanabi): este posibil ca chinezii să le fi inventat, dar japonezii au o pasiune pentru focurile de artificii care pot avea ca rezultat unele dintre cele mai spectaculoase și unice. -afișe de artificii artistice posibile. Artificiile anuale (hanabi taikai) care se desfășoară pe râul Sumida din Tokyo atrag mai mult de un milion de oameni în fiecare vară, așa cum se întâmplă din 1733! Apoi, există plaja, o marfă abundentă într-o națiune insulară. Un joc popular în vară este suikawari (literalmente, împarte pepenele verde), un joc care transformă chiar și cel mai timid lucrător de birou într-un samurai cu sabie. Vara în Japonia înseamnă și baseball, iar câmpurile de orez atât de verzi, încât par aproape electrice.
Toamna (aki) vine în Japonia așa cum intră primăvara, cu vânturi, schimbări de frunziș și elementul adăugat al taifunurilor (uragane în emisfera vestică) care pot provoca daune considerabile în arhipelag. Peisajul este îmbrăcat într-o revoltă de culori, de data aceasta murind de frunze, în special de arțari omniprezenți ai Japoniei și koyo-ul lor (frunze roșii). Dealurile din jurul țării sunt aparent drapate în culori, în special arțarii, care sunt, desigur, de renume mondial. Există însă și castane (kuri) și caqui (kaki). Pe măsură ce vremea se răcește, dacă este clar, tradiția vizionării lunii (tsukimi) persistă, deși nu este nici pe departe atât de populară ca hanami. Un loc popular pentru a vedea culorile toamnei este templul Kiyomizu din Kyoto, dar nu trebuie să faci altceva decât să fii în natură pentru a fi copleșit de frumusețea Japoniei în toamnă.
Un alt lucru despre toamna japoneză este că multe legume, ciuperci și pește intră în sezon atunci, iar o frază des utilizată este shokuyoku no aki, care înseamnă literalmente „toamnă apetisantă” sau „Toamna este sezonul de a mânca”. Într-adevăr.
În cele din urmă, iarna în Japonia muntoasă înseamnă, printre altele, schiul în Alpii japonezi și multă acțiune pentru numeroasele onsen care sunt punctate în jurul arhipelagului. Nagano și munții din jur sunt zone de schi de clasă mondială, dar prețurile nu sunt: 3000-5000 de yeni (30-50 USD, mai puțini în euro) vă va oferi un bilet de lift pentru o zi, o fracțiune din ceea ce schiați în Costurile SUA. Și apoi sunt acei onsen după aceea.
Există, de asemenea, Yuki Matsuri (festivalul zăpezii) în Sapporo în fiecare februarie, care atrage mii de turiști la Hokkido pentru a vedea sculpturile sale magnifice de gheață. Și, bineînțeles, Fuji-san nu arată niciodată la fel de maiestuos ca atunci când are o manta de zăpadă și aerul este limpede și clar. Zona cunoscută sub numele de Shirakawa-go, de-a lungul râului Sho din Gifu, atrage mulțimi cu casele frumos luminate, acoperite de zăpadă din zonă.
În cele din urmă, cele patru sezoane din Japonia sunt doar o altă parte a unei sensibilități generale care îi are pe japonezi la fel de sensibili la mediul lor ca oricând, recunoscători pentru natură și întotdeauna gata să își sărbătorească norocul de a fi născuți în această frumoasă țară.
- Administrator Ghidul cafelei
- ActivaPT, Autor la Terapia fizică Activa - Pagina 18 din 33
- Autor Marisa Peer „Am supraviețuit unei tulburări de alimentație și așa poți și tu” de Kristin Marquet Authority
- Autorul chat alan woo pe maggie; s bețișoare; Jama; cu supă de alfabet
- Medicină alternativă - de autor Biblioteca solului și sănătății